总站·浙江在线 浙江新闻 图 片 数字报 彩票代购
 首   页 | 新闻中心 | 视听新闻 | 玩转秀洲 | 直通秀洲 | 画乡风采 | 曝 书 亭 | 镇街风采 | 部门联动 | 企业名片 | 新居民之家 | 图  库
 民生信息 | 大小城事 | 财经纵横 | 教育天地 | 休闲旅游 | 生活健康 | 文娱播报 | 时尚资讯 | 汽车世界 | 专  题 | 小村官在线 | 官方微博
19119年7月15日 周一
 您当前的位置:首 页 > 新闻中心 > 国际新闻
 精彩推荐
作风“新常态”擎动现代化田园“秀洲梦”
菱歌悠扬菱桶竞渡擦亮南湖菱文化“金名片”
秀洲开展"七进七种"宣讲服务进农村文化礼堂活动
嘉兴创建国家公共文化示范区交出“中期答卷”
秀洲区完善活水机制逐步改善河道水质
防汛升级 秀洲启动基层防汛防台体系规范化建设
嘉兴"十三五"规划编制启动 编制思路进一步创新
在活动中体验古老民俗文化 秀洲小学生亲近"非遗"
转职能 转方式 转作风 “三转”转出秀洲新气象
秀洲区20多个楼盘亮相嘉兴夏季房博会
 图 片


日本“核”道歉只刊美媒?日使馆:部分中媒翻译有误

2011年4月22日 08:47 [ ] [打印]

  日使馆澄清:部分中国媒体将首相英文投稿中的"遗憾"错误翻译为"道歉"

  21日,中国媒体刊登了日本首相菅直人撰写的题为《日本:走向复兴和新生之路》的投稿,菅直人在信中感谢中国政府和民众支持日本抗震救灾,并借此机会向中国民众介绍了日本政府应对地震、海啸以及核泄漏事故的进展。

  据悉,16日至17日,菅直人首相也向美国《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《国际先驱论坛报》等英文媒体投稿,对美国民众解释了日本核泄漏进展和灾后重建问题。部分中国媒体对该信进行解读时指出,菅直人在文章中称:“我为发生在福岛第一核电站的核事故表示非常严肃的和深深的歉意。”(英文原文为:I take very seriously, and deeply regret, the nuclear accidents we have had at the Fukushima Daiichi plant.)由此,部分中国媒体认为这是菅直人在对日本核事故向美国表示“道歉”。

  记者注意到,菅直人首相当天在中国媒体上发表的感谢信中,对福岛核事故后果的表述如下,“关于福岛第一核电站,发生了按国际原子能事故评级被评为最严重的事故,我对此感到非常遗憾,并高度重视。”

  一为“道歉”,一为“遗憾”,日本方面对福岛核事故的态度是否真的存在差异?记者今天下午就此问题采访了日本驻华使馆新闻官西先生。西先生澄清:菅直人首相所有的感谢信中,对于福岛核事故的表述只有一个意思——“非常遗憾”。部分中国媒体把菅首相在美国媒体上的用词“regret”翻译成“道歉”是不准确的。

  既然同为表达遗憾,为什么在中美两国媒体发表的时间上又出现了先后?对于有部分媒体将此解读为日本看重与美国关系,故意“厚此薄彼”之说,西先生表示,虽然在中国的报纸上晚发布了几天,但绝不是日本故意所为,绝不是媒体解读的所谓日本更重视日美关系。

  西先生解释,上周末在英文报纸上发表的感谢信,是日本向世界人民表达感谢的第一阶段。这三份报纸都是面向全球发布的世界性报纸,通过这三大报纸是面向世界各国人民表示感谢,以及日本重生和复兴的决心。第二阶段,日本方面会把这封信翻译成各种当地语言,在各国媒体上发表。为此,日本首相官邸也需要准备时间,翻译也需要时间,一旦做好了,日方就会立即请当地的主要媒体给予刊登。面向中国的,就会更多地感谢中国政府和中国人民。“时间的先后,只是工作的不同阶段而已。”

  西先生最后强调,部分中国媒体解读得不妥当,希望通过人民网澄清有关事实,请中国人民不要误解。

来源: 人民网   作者: 记者 杨牧    编辑: 谢冬妹

 相关稿件
·意大利船运公司一艘船21日在阿拉伯海水域遭海盗袭击并被劫持
·叙利亚总统阿萨德21日签署法案 同意废除紧急状态法
·国际观察:尼日利亚总统选举为何引发骚乱? 已造成百余人死亡
·美国将启动网络身份证计划 作为国家网络安全战略重要组成部分
 
秀洲区新闻网络信息中心 - copyright © 2009版权所有
关于我们 | 广告服务 | 联系方式 | 法律声明
浙江在线新闻网站平台支持  浙ICP备09103386号  浙新办[2009]24号