您当前的位置:首 页 > 秀洲阅读节 > 阅读沙龙
   精彩推荐
·西方缘何热炒人民币升值?
·真空化的“农二代”:田园牧歌远去后如何就业?
·公众最愿用网络反腐 95.8%人愿打反腐持久战
·北大在校生无证行医致本校医学教授死亡(图)
·透视城市规划之乱:谁是"幕后推手"
·二线城市楼市扭曲:房价半年涨一千
·大学破产让教育也可以优胜劣汰
·记者调查:农村老人的“悲情黄昏”
·“乱收费”少了,“被自愿”多了
   图 片


《赴宴者》

2009年11月19日 09:58

简介:

    怎样的阴差阳错,使下岗工人董丹摇身变为记者招待会上的“贵宾”?面对一场场饕餮盛宴,他只想闷头暴吃,却莫名其妙地成为了别人的“希望”。置身于每一场隐藏着重重黑幕的宴会,董丹惊叹:爱鸟协会可以大啖孔雀宴;付不出工资的老板可以尽享女体盛;色情服务女郎的“献身”只为讨个说法;工厂为了获取暴利竟用头发做酱油……这些乏人问津的社会真相令受困其中的董丹咂舌。他欲逃离却已身不由己……最终,他能否获得心灵的救赎?在自己的谎言被拆穿前,揭露更大的谎言?

作者简介:

严歌苓,著名旅美作家、好莱坞专业编剧。出生于上海。一九八六年加入中国作家协会,一九九〇年入美国芝加哥哥伦比亚艺术学院,攻读写作硕士学位。严歌苓二十岁就开始发表作品,先后创作了《少女小渔》《天浴》《扶桑》《人寰》《白蛇》《一个女人的史诗》《第九个寡妇》《小姨多鹤》等一系列优秀的文学作品。她的作品充满鲜活的生命力,具有强烈的故事性、画面性,其生动流畅的语言,细腻准确的描写,引起了海内外读者的广泛关注,深受各界好评。

最新评论:

mm: “幽默”,当它首次被国学大师林语堂先生带入中国后,便在中华大地上生了根。随着时代的发展、文明的进步,它也与时俱进地繁衍出多种形式。如,相声、笑话、无厘头、恶搞、黑色幽默等等。幽默就像生活的一种调味剂,它可以给人欢笑,也能让你哭得稀里哗啦。而在这些均能令人发笑的幽默形式中,我最喜欢“黑色幽默”,尤其是写入书中让你“带着泪水笑”的幽默。
   曾经读过余华的《活着》和《兄弟》,其中就蕴涵着丰富的幽默元素,但他的幽默是阴霾、低沉,甚至带有死亡与血腥的色彩。让你在笑过之后,发现自己已经老泪纵横了。后来读了当代著名女作家严歌苓的几部小说,发觉她的小说一向直抒悲剧之情,为读者描绘最直观的悲惨世界。让你爱得坦白,哭得痛快。
   这次由新华先锋引进策划出版的《赴宴者》,可以说是严歌苓的全新尝试。因为它是严歌苓第一次用英文创作的长篇小说,而且是她首次采用黑色幽默的表现手法讲述当今社会中,正发生在我们身边的真实故事。事实上,严歌苓的文字具有很大的魔力,它能时而让你大笑,时而让你陷入卡夫卡的噩梦里。在这部小说中,严歌苓的语言是风趣幽默、轻松质朴的,即使在描绘最悲伤、最感人的故事情节时,她也是通过一种略带调侃的语言将它表达出来。这种带着泪的微笑不是真的笑,而是在你的心头狠狠地一抓,让你心痛。
   严歌苓的每一部作品都反映着一个时代的声音。在她以往的作品中,多以最直接、最痛快淋漓的表现手法来讲故事。而《赴宴者》中,严歌苓在描绘每一幅真实的社会画面时,巧妙地用美食与美色做掩饰,将重重骗术与堕落、欲望与腐化隐藏在美食下,就像故事中讲到的人体宴一样,“想要欣赏她们美丽的玉体得慢慢来,等大家把食物一片一片从她们身上夹起之后”。
   之所以说这部作品是黑色喜剧小说,原因是这部小说一开场,就上演了一个无奈而又可笑的误会:当下岗工人董丹穿着自己最体面的衣服到某酒店找工作时,竟被误认为是参加宴会的记者,从而莫名其妙地参加了一场高级酒宴……由此,主人公董丹的命运发生了180度转变——他变成了“宴会虫”。
   接下来,严歌苓通过主人公身份的转变而尽情地刻画社会上多个阶层人物的可笑、可悲、可叹的嘴脸。这里有色迷于心的艺术大师,有吃不上穿不上的农民工,有为了各种目的的色情服务女郎,还有大啖人体宴的开发商老板……这些人物彼此关联而又彼此陌生,在此情形下,他们之间怎能不演绎出令人发笑的尴尬故事?
   严歌苓曾在本书的后记中说道:创作这本书激发了我的潜能,不仅是用英文进行文学创作的潜能,还有性格的潜能——就是幽默。这本小说的英文版出版后,不少读者告诉我,他们如何被我的冷面幽默逗得发笑。原来我可以很幽默,原来我有一种引人发笑的叙事语言。其实不止这些,我还发现了一个带些美国式粗狂、调侃的严歌苓。
   可以说,《赴宴者》既是一个寓言,又是讽刺文学,读起来并不容易。它的内文尖锐、奇特,故事情节迂回曲折,让人怀疑是否还有更多读者无法体会的幽默在里面。但当你翻开这本书,和主人公一同去赴宴时,你定会发现,这是一本有趣的书,因为仅书里描述的那些珍味佳肴都会让你垂涎三尺,更何况是它荒诞传奇的故事呢?

家猫甲:我一向很偏爱现实主义题材的小说。纪实永远都比虚构要更能令人胆颤心惊且自我反省。
  
  这是一本很独特的书,严歌苓是用英文创作完成的,这次出版的中文版,也是她本人重新翻译修改的,所以手法上会更为直接和夸张。上一个这么做的,是林语堂,他用英文创作了《京华烟云》和《吾国吾民》等,后来再由人翻译传回了中国。这些书不仅仅是属于中国,更是属于世界的。
  
  这本书的题材很荒谬也很滑稽,一个小人物佯装记者,骗吃骗喝,一不小心却窥视到了重重内幕,反倒让自己卷进旋窝难以抽身。这部小说展现了很多中国都市生活中的奢华与丑陋,而且还是用英文写作的,恐怕有人又要说了,这是不是在向西方人卖好,出自己人洋相?每当我听到这种说法时,都觉得可悲且可笑——过分的自尊与自傲必然导致敏感的自卑与自惭。如果我们坦然而有真诚的面对着自己身上的缺陷,又何必害怕来自他人的非议呢?刻意的遮掩反而是在向世人彰告自己的命门所在。想必大家都知道“阿喀琉斯之踵”的故事,我一直认为就因为他别的部位都过于强大才导致自己的脚丫子不堪一击——正常人哪有射中后脚跟就挂了的。古时候,阿喀琉斯也许还能佯装一下自己的命门不在后脚跟而在胳肢窝,但当今这个信息高度发达的社会,假装?直接人肉将你扒个精光。
  
  真正的强大需要的不仅仅是实力,而是从容与坦然。纵浪大化中,不喜亦不惧。
  
  我们称平面是二维,现实世界是三维,但人心与人性之复杂,恐怕不能用维数来衡量。我们的口、舌、目、耳,犹如一扇扇的哈哈镜,光影交错反复折射后的人,或丑陋,或可笑,或畸形。一个伟大的作家,不在于他(她)的文笔有多精妙,而在于他(她)能够用平面的文字,窥视到人心与人性的真实,打破镜子折射的禁锢,并微笑面对伤疤揭开后他人的非议。

来源: 凤凰网   作者: 严歌苓    编辑: 张彬

 相关稿件
秀洲新闻网络信息中心 Copyright © 2009版权所有